Yazan
Mesaj

m.satır
TAPU İŞLEMLERİNDE YEMİNLİ TERCÜMAN GEREKTİREN HALLER

16.10.2009
Tapu Sicil Tüzüğünün 17. maddesinde: “…taraflardan birinin Türkçe bilmemesi

halinde, ayrıca yeminli tercüman bulundurulur. Tanıklar ve tercüman da resmi

senedi imza ederler…”

Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrasında: “Tanık, tercüman ve bilirkişinin

andı Noter tarafından Hukuk Yargılama Usulü Kanunu uyarınca yaptırılır”

Noterlik Kanunu Yönetmeliğinin 96. maddesinde: “Belgelerin bir dilden diğer dile

veya bir yazıdan başka bir yazıya çevrilmesine ve noterlikçe onaylanmasına

çevirme işlemi denir.

Noterin, çevirmeyi yapanın o dili veya yazıyı doğru olarak bildiği­ne, diplomasını

veya diğer belgelerini görerek veya diğer yollarla ve hiç­bir tereddüde yer

kalmayacak şekilde kanaat getirmesi gerekir.

Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrası gereğince noter ter­cümana Hukuk

Yargılama Usulü Kanununa göre and içirir. Bunun bir tu­tanakla belgelendirilmesi

zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soya­dı, doğum tarihi, iş adresi, ev

adresi, tahsil derecesi, hangi dil veya dilleri, hangi yazıyı bildiği, noterin çevirenin

bu dil ve dilleri veya yazıyı bildiğine ne suretle kanı sahibi olduğu, yemin biçimi ve

tutanağın tarihini gösterir. Tutanağın altı noter ve tercüman tarafından

imzalanır.”

Denilmektedir.

İşaret dili tercümanlığı ile ilgili bir yönetmelik mevcuttur. Bu çerçevedeki işler için

yapılacak işler ve usuller belirlenmiştir. Bu konuda bir tereddüt bulunmamaktadır.

Ancak diğer tercümanlık işlerine yönelik düzenleme sadece noterlik mevzuatında

bulunmaktadır.

Noterlik Kanununun 75. maddesinin de içinde bulunduğu maddelerin genel

başlığında ‘Noterlik İşlemlerinde Uyulması Gerekli Genel Hükümler’ ibaresi

mevcuttur. Yani kanun ve yönetmelik maddelerinde gösterilen usuller noterlik

işlemlerine yönelik olup, noterlikte yapılacak işlemlerde, notere; tercüme

yapacak olana yemin ettirme, belgelerini görüp inceleme yetkisi verilmiştir.

Ancak Tapu Sicil Tüzüğünün 17. maddesinde Tapu Sicil Müdürüne bu anlamda bir

yetki verilmemiştir.

Bazı yayınlarda bu yeminin yaptırılması ve belge verilmesi işinin Sulh Hukuk

Mahkemelerinde yapılması gerektiği gibi görüşler oluşturulmuş ise de; gerek sulh

hukuk gerekse asliye hukuk mahkemelerinde yargı işlemleri sürecindeki işlerle

ilgili yemin yaptırıldığı, ayrıca; mevzuatlarda tanımlanmış olanlar dışında başka bir

gerekçe ile yemin yaptırma usulünün olmadığı bilinmektedir. Tapu Kanununda

veya Tapu Sicil Tüzüğünde buna yönelik bir düzenleme olmaması mahkemelerde

yemin yaptırılmasına engel bir durum oluşturmaktadır.

Tercümanlık bir nevi bilirkişilik olduğuna, Kurumumuzun bugünkü mevzuatına

bakıldığında bilirkişi yemini yaptırma gibi bir düzenleme olmadığına göre; ya

Noterlik Kanununda tercüme işleri ile ilgili genel düzenleme yapılmalı tanzim

edilen belgeler ihtiyaç duyulan her yerde geçerli olmalı ya da Tapu Sicil

Tüzüğündeki bu eksiklik giderilmeli, tercümanlık yapacaklardan hangi belgelerin

istenileceği belirlenmeli ve bu konudaki belirsizlik giderilmelidir.

Saygılarımla.Mehmet SATIR / Selçuk Tapu Sicil Müdürü

Sayfa 48 of 238
Żlk Önceki Sonraki Son